К концу ужина все хоббиты настолько ожили и приободрились, что Фродо, Пин и Сэм решили пойти «к обществу». Мерри сказал, что там, наверное, дышать нечем.
— Я немножко посижу у камина, а потом, может быть, выйду на свежий воздух. Ведите себя пристойно и будьте осторожны, не забывайте, что вы путешествуете тайно! Здесь Тракт, и от Хоббитшира мы недалеко ушли.
— Ладно, — сказали они. — Сам веди себя пристойно! Не заблудись и помни, что в доме безопаснее.
Общество собралось в большом зале трактира. Народу было много, кого тут только не было! Фродо некоторых рассмотрел, когда глаза его привыкли к полумраку. Свет в зал попадал, в основном, из огромного камина, в котором ярко горел огонь. Три лампы, подвешенные к потолочным балкам, еле светили, вдобавок их обволакивал густой табачный дым. Баттерс Медовар стоял у камина, беседуя с парой гномов и двумя людьми странного вида. На лавках сидела самая разнообразная публика: пригоряне, местные хоббиты, державшиеся вместе, еще несколько гномов, какие-то люди — всех даже трудно было увидеть в затененных углах.
Как только вошли гости из Хоббитшира, раздался дружный хор приветствий. Усердствовали пригоряне. Чужаки, особенно те, которые пришли по Зеленому Тракту, удивленно уставились на путешественников. Хозяин представил новоприбывших местным жителям и проделал это так быстро, что наши хоббиты хотя и запомнили порядочно имен, но так и не поняли, кто есть кто. Фамилии пригорян-громадин были, в основном, растительные (что жителям Хоббитшира всегда казалось странным): Тростник, Козлоцвет, Верескор, Чертополокс, Яблочко, Хвощ. У некоторых местных хоббитов тоже встречались подобные имена, и самыми многочисленными, по-видимому, были Полынники, но большинство носило обычные хоббичьи прозвища: Навальник, Барсукс, Длиннонор, Запескунс, Прорытвинс… Нашлось несколько Накручинсов из Залесья. Эти сразу решили, что одинаковые фамилии без родственных связей носить никто бы не стал, и стали выражать особое расположение Фродо как вновь обретенному многоюродному брату.
Пригорянские хоббиты, как вскоре определил Фродо, были весьма дружелюбны и весьма любопытны, так что пришлось давать им объяснения касательно собственных занятий. Он объявил, что занимается историей и географией (тут они загалдели и дружно закивали головами, хотя сами редко употребляли такие слова), и что хочет написать книгу (тут наступило недоуменное молчание). Потом он добавил, что вместе с друзьями собирает сведения о хоббитах, живущих не в Хоббитшире, а, главным образом, на востоке. Тут все заговорили сразу. Если бы Фродо вправду хотел писать книгу, и если бы у него была не одна пара ушей, он бы за несколько минут собрал столько сведений, что хватило бы на несколько глав. Вдобавок ему дали целый список лиц, начиная «хоть со старины Медовара», к которым можно было обратиться за недостающими сведениями. Однако через некоторое время, поскольку Фродо не выказывал охоты писать немедленно, местные хоббиты вернулись к расспросам о делах в Хоббитшире, а так как он оказался не очень общительным, то скоро от него отстали, и он тихо сел в углу наблюдать и слушать.
Люди и гномы разговаривали больше о событиях в дальних странах и обменивались новостями, которые уже не так удивляли, как раньше. На юге было неспокойно, и люди, приходившие по Зеленому Тракту, по-видимому, искали место, чтобы мирно поселиться. Пригоряне им сочувствовали, но явно не собирались принимать на поселение в своей небольшой местности столько нового народу. Один из чужестранцев, неприятный косоглазый парень, предсказывал, что в ближайшем будущем люди начнут толпами приходить на север.
— А если им не найдется места, они его сами найдут. Они имеют право жить не хуже остальных, — громко сказал он.
Местным жителям это совсем не понравилось.
Хоббиты в такие разговоры не вмешивались; похоже, их это пока не касалось. Громадины вряд ли попросятся в хоббичьи норы. И они окружили Сэма и Пина, которые теперь чувствовали себя совершенно как дома и весело болтали обо всем, что происходило в Хоббитшире. Особенно громкий смех вызвал рассказ Пина о том, как в Мичел Делвинге завалилась крыша ратуши, и самый толстый хоббит во всем Западном Уделе Вилли Белоног вылез весь в известке, похожий на пончик в сахарной пудре. Однако ему задавали и неприятные для Фродо вопросы. Один из местных хоббитов, который, видно, часто бывал в восточных провинциях, все допытывался, как и где живут Накручинсы и какая родословная у их семьи.
Вдруг Фродо заметил, что к хоббичьей болтовне с пристальным вниманием прислушивается сидящий в тени у стены высокий человек необычного вида с обветренным лицом. Перед ним стояла высокая пивная кружка, в зубах у него — длинная резная трубка странной формы. Человек устало вытянул ноги в высоких сапогах из мягкой кожи, отлично сидящих, но видавших виды и заляпанных грязью, а сам запахнулся в выцветший темно-зеленый плащ из теплой ткани, хотя в зале было жарко. На лицо он надвинул капюшон, только глаза иногда блестели.
— Кто это? — улучив момент, спросил Фродо у господина Медовара. — Кажется, вы его не представили?
— Этот? — шепотом сказал в ответ хозяин, скосив в ту сторону глаза, но не повернув головы. — Да я толком его не знаю. Он один из тех бродяг, кого мы зовем Следопытами. В разговор обычно не вступает. Но если захочет, может рассказать редкую историю. Исчезнет на месяц или на год — потом снова появляется. Этой весной он то и дело через Пригорье проходил, а в последнее время пропал надолго. Как его на самом деле зовут, понятия не имею. Здесь его знают под кличкой Бродяжник. Ноги у него длинные, он быстро отмахивает любые расстояния; точно спешит, но никому не говорит, куда и зачем. Нам что запад, что восток одинаково далек, как здесь говорят, что Следопыты, что Хоббитшир, простите за вольность. Странно, что вы про него спрашиваете.